✦ Ukázkový web od webpj.cz — takhle může vypadat web vaší praxe. Chci podobný web →
Klára Vlasáková překlady & korektury

✦ Služby a ceník

Od smlouvy po svatební obřad

Každý text má svá pravidla. Smlouva potřebuje přesnost, web přirozený jazyk a diplom razítko. Tady najdete, co dělám a za kolik.

01

Odborné překlady

Překládám oběma směry mezi češtinou, angličtinou a němčinou. Nejčastěji smlouvy a právní dokumenty, výroční zprávy, technické manuály, interní směrnice, weby a marketingové texty. U delších projektů udržuji jednotnou terminologii ve vlastním glosáři, který po dokončení dostanete k ruce i vy.

  • běžný text (korespondence, weby, obecné dokumenty) — od 450 Kč / NS
  • odborný text (právo, finance, technika, medicína) — od 550 Kč / NS
  • v ceně je vždy korektura po sobě s odstupem
02

Soudní (ověřené) překlady

Překlad s doložkou a kulatým razítkem soudní překladatelky — úřady, soudy, školy a banky jej přijímají jako úřední dokument. Vyhotovím listinnou podobu (svázanou s originálem či ověřenou kopií) i elektronickou verzi s kvalifikovaným podpisem, kterou pošlete datovou schránkou.

  • diplomy, vysvědčení, rodné a oddací listy, výpisy z rejstříků
  • plné moci, notářské zápisy, rozsudky, podklady pro víza
  • sazba — od 650 Kč / NS, vyhotovení navíc 100 Kč / kus
03

Korektury

Druhé oči, které text potřebuje před tiskem nebo publikací. Opravím pravopis a interpunkci, sjednotím styl a u srovnávací korektury zkontroluji překlad větu po větě proti originálu.

  • jazyková korektura češtiny — 150 Kč / NS
  • srovnávací korektura překladu — 250 Kč / NS
  • korektura rodilým mluvčím (AJ / NJ) — 350 Kč / NS
04

Tlumočení

Konsekutivní tlumočení obchodních jednání, svatebních obřadů a jednání na úřadech. Jako soudní tlumočnice mohu tlumočit i tam, kde zákon vyžaduje tlumočníka zapsaného v seznamu — u soudu, u notáře, na matrice.

  • konsekutivní tlumočení — 1 300 Kč / hod
  • soudní tlumočení (notář, matrika, soud) — 1 500 Kč / hod
  • půlden (4 h) — 5 200 Kč · celý den (8 h) — 9 600 Kč

Ceník překladů

Sazby za normostranu

Směr překladuBěžnýOdbornýSoudní
angličtina → čeština450 Kč550 Kč650 Kč
čeština → angličtina490 Kč590 Kč690 Kč
němčina → čeština460 Kč560 Kč660 Kč
čeština → němčina500 Kč600 Kč700 Kč

Expresní dodání (do 24 hodin, resp. přes noc) s příplatkem 50 %. Minimální účtovaný rozsah je 1 normostrana. Při zakázkách nad 50 NS nabízím individuální sazbu.

✳ ✳ ✳

Co je vlastně normostrana?

Normostrana (NS) je 1 800 znaků včetně mezer — zhruba půl až tři čtvrtě běžné stránky textu. Počítá se z hotového překladu, ne z originálu. U většiny dokumentů vám rozsah odhadnu předem z podkladů, takže cena z nabídky platí.

Nenašli jste svůj případ? Zeptejte se.

Pošlete mi dokument nebo dva řádky o tom, co potřebujete. Odpovídám zpravidla do několika hodin.